Can Technology Speak my Language? The role of technology in health translation and interpreting

Event Information

Wednesday, 25 September 2019 – 11:45pm

Teachers Federation Building, 37 Reservoir Street, Surry Hills

Ben Harris-Roxas

South Eastern Sydney Local Health District Multicultural Health Service and the South Eastern Sydney Research Collaboration Hub (SEaRCH) organised a Research to Practice Forum on the use of technology in health translation and interpreting. More than 120 people attended, including NSW Health clinicians and staff, NGO workers, academics, and community members.

The Forum included two keynote addresses by SEaRCH and CSIRO staff, and presentations from UNSW Sydney, Swinburne University and several LHDs.


Keynote - It’s happening already: the use of translation apps in healthcare settings

A/Prof Ben Harris-Roxas
Director, South Eastern Sydney Research Collaboration Hub (SEaRCH)

Keynote - CALD Assist: Improving communication with non-English speaking patients

Dr David Silvera-Tawil
Research Scientist, Australian eHealth Research Centre

Breaking down the barriers: Overcoming challenges of video interpreter implementation

Ashley Young
A/Director Multicultural and Refugee Health Service

Use of interpreters in primary care consultations with refugees in Australia, Canada, USA and Ireland

Scientia Prof Mark Harris
Executive Director
UNSW Centre for Primary Health Care & Equity

Do multilingual androids dream of a better life in Australia? Effectiveness of information technology for government translation to support refugees and migrants in Australia

Dr Ben O’Mara
Adjunct Research Fellow
Swinburne University of Technology 

Panel Discussion: Implications for practice and looking to the future

Vesna Dragoje (SLHD), Eva Melhem (WSLHD), Prof Mark Harris (UNSW), Dr Ben O’Mara (Swinburne), Ashley Young (HNELHD), facilitated by A/Prof Ben Harris-Roxas (SEaRCH)

Related project

Investigating the use of translation apps and websites in health care settings